Header | ||
---|---|---|
Page | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Merci de confirmer votre choix !
Enigmes du mois
(Coordinateur : Rico)
Saison 9, épisode 13
Une énigme du mois chaque semaine (voire plus) !
The One Where Monica Sings - Rachel, tu ne devineras jamais, Gunther vient de me demander de chanter dimanche après-midi au Central Perk ! - Vraiment ? Mais c’est Phoebe qui chante d’habitude. - Justement, il n’en peut plus d’entendre « Smelly Cat », il veut essayer autre chose. - Tu vas faire beaucoup de peine à Phoebe… - Je sais !... Mais c’est la chance de ma vie, je vais devenir une chanteuse célèbre, une star ! J’imagine Lenny Kravitz ouvrir l’enveloppe aux Grammy Awards et dire : « And the Best New Artist is… Monica Geller ! » et m’embrasser et tomber amoureux de moi, et ensuite, nous passerions une nuit torride et nous aurions des enfants et nous les appellerions Naomi, Jake et Nicole et… - Ne t’emballe pas ! Tu es sûre que tu chantes bien ? Et qu’est-ce que tu vas chanter ? - Ecoute : Hoy en mi ventana brilla el sol Y el corazón Se pone triste contemplando la ciudad… - Ah non, arrête, tu as un accent espagnol épouvantable ! - Alors ça : They asked me how I knew My true love was true I of course replied… - Ah non, pas de vocalises, c’est horrible ! - Je cherche autre chose… Ah, ça : If I should stay Well I would only be in your way And so I'll go, and yet I know I'll think of you each step of the way And I will always love you I will always love you... - J’ai dit : « pas de vocalises » ! C’est atroce ! - Ça ? I could stay awake just to hear you breathing Watch you smile while you are sleeping While you're far away and dreaming... - C’est trop sentimental ! - Tu me décourages, Rachel… - Pour l’instant, je préfère Smelly Cat… - Tu es cruelle… Alors ça, ça n’est pas sentimental : Rising up, back on the street Did my time, took my chances Went the distance, now I'm back on my feet Just a man and his will to survive... - Tu n’es pas crédible en homme. - Ah oui. Là, c’est une femme : It won't be easy, you'll think it strange When I try to explain how I feel That I still need your love after all that I've done... - Celle-ci ne rend rien sans un orchestre symphonique avec un chœur. Ça ne tiendra pas au Perk. Plus modeste. - Pfff… Alors celle-là : Quando la sera scivolo su di noi, All'uscita della scuola in città, Ci prendemmo per mano e ti dissi Io ti amo... - Tu n’es pas plus douée en italien qu’en espagnol ; il faut que tu t’en tiennes à l’anglais. - Rachel, tu ne sais que critiquer, aide-moi plutôt ! Tu as une idée ? - Mmmm… En fait, oui, j’ai une idée de chanson qui serait une peu une synthèse de tout ça. A quel titre de chanson Rachel pense-t-elle ? (En un mot.) Vous devez vous connecter pour répondre.
|
|
||||||||||||||||||